大家好!这里是天天苦苦思索标题的云子!
每个人都熟悉头条新闻的话题。如今,编辑们会根据自己的KPI 为自己的文章赋予一些特别引人注目的标题。
例如,我和三个男人玩了一整夜,我的声音变得沙哑。当我进去时,我发现他们刚刚打了一晚上的麻将;
(麻将:我惹谁了?你为什么打我?)
标题为《隔壁大胸少妇气喘吁吁叫我别用那么大力气》的文章,居然有盲人按摩现场教学视频……
毕竟这些称号都是为了吸引眼球而夸张的,但有些取名的人却反其道而行之。他们取的名字都是那么朴实无华,这着实让云子充满了疑问……
这是正确的!云在说的是日本漫画的港台译本!很多日本漫画都被强行贴上了让人不知如何吐槽的土翻译标签,其中包括很多大家耳熟能详的佳作!
纳尼?
《爱上坏坏的死神》
今天云仔和邻家女孩聊天的时候,提到她小时候喜欢的漫画,她很兴奋地问我。
“云在,你看到《爱上坏坏的死神》了吗?”
我告诉你云子我当时就是这个表情
爱上邪恶的死神?云仔大概不会因为这个名字而看……
看到云在的表情后,小姐姐已经猜到了云在的不喜欢,于是赶紧送给了云在,说这漫画很好看,主角之间的社会主义兄弟情真让人感动……
云子听了一会儿,突然有一种莫名的似曾相识的感觉……
这不是《暗之末裔》的剧情吗!
问了度娘后,云仔突然发现《爱上坏坏的死神》其实是《暗之末裔》的台译。
这翻译是什么鬼?如果云载当时读过这个名字,恐怕根本就不会读……
《俏妞出招》
虽然很喜欢河原和音老师,但是云在还是要大声说出来——
这名字实在是太俗气了!
美少女有动作吗?多么漂亮的女孩啊?有什么窍门呢?
用这无始无终的四个字作为书名真的可以吗?
漫画原名《高中出道》,讲述了一个女孩进入高中后在变美的过程中找到真爱的故事。名字改成了《俏妞出招》,无始无终。云载觉得不行……
《纯情房东俏房客》
真是非常港台的翻译啊!也对整个故事的情节进行了完整直观的概括!但这并不妨碍云仔觉得它很俗气!其实赤松健先生的漫画原名是《LOVE!雏田庄》,直译是《爱在雏田庄》,但我猜大家记忆中留下的名字就是那个有些土气但却充满回忆的《纯情房东俏房客》!
《我家有个鱼干妹》
这是一个有品味的名字!中国大陆常见的翻译是《干物妹!小埋》,而台湾则是《我家有个鱼干妹》。云仔总感觉自己闻到了一股淡淡的咸鱼腥味……
大概是幻觉吧!
你就是鱼姑娘啊!你们全家都是余干姑娘!
《影子篮球员》
《黑子的篮球》是漫画的直译。相信很多人都对这个名字很熟悉。然而台版只是根据故事内容翻译过来,改成了《影子篮球员》……黑子明明是主角,难道他不配出现在标题里吗?上面有名字吗?
《妖怪少爷》
《妖怪少爷》也是台湾版的意译。我觉得如果台湾译者有一种神秘的坚持的话,“直译名字=输!”的观念。深入人心。老老实实拨打《滑头鬼之孙》不好吗?《妖怪少爷》 感觉和《霸道总裁》 同名.
《男儿当入樽》
这种翻译实际上相当普遍。很多人一提到《男儿当入樽》就知道它是什么。但云载当时并不知道进入瓶子OTZ意味着什么。
你就不能老老实实给我打电话《灌篮高手》吗?
《神剑闯江湖》
这个名字给人一种江湖的感觉……总显得和《七剑下天山》还蛮对称的。
其实就是《浪客剑心》,但是如果不看人物的话,云哉大概无法想象这是哪部漫画OTZ。
译者到底在想什么?
事实上,除了漫画之外,很多电影也被港台译者赋予了奇怪又土味的翻译。
比如台语翻译特别喜欢加上“神鬼”(神鬼)两个字,于是出现了下面一系列神鬼(神鬼)电影……
除此之外,还有下面这些让人好奇该做出什么表达的翻译……
(碇真司:笑吧!)
《怪兽与他们的产地》
为什么要和这篇科普论文同名呢?云仔已经开始想象赵忠祥老师发出的声音了!
您对《神奇动物在哪里》到底有什么不满意的地方?云哉实在无法接受这种无趣的名字……
《22世纪杀人网络》
虽然名字有点陌生,但是海报却感觉很熟悉!这是正确的!实际上是《黑客帝国》!
云仔不是个挑剔的人,但《22世纪杀人网络》这个名字实在是不够酷……
《皇上无话儿》
看到这个名字,云子无语了……
《国王的演讲》的故事确实很精彩,但港版翻译的脑回路也确实很神秘……他们不觉得“皇帝”这个词用在这里不合适吗?
《吸血新世纪》
《暮光之城》 这个名字充满诗意又浪漫。相比之下,《吸血新世纪》也是如此!地球!啦!你不能仅仅因为这个人是吸血鬼就在电影标题中加上“吸血鬼”,对吧?
《刺激1995》
问:光看这个名字,你能想象这部电影实际上是《肖申克的救赎》吗?
越狱确实很刺激,但是这个名字实在是太有感情了……希望台湾翻译者能在下一个版本修复这个名字太难听的bug!
看了这么多无语的翻译,云在感觉自己的灵魂都快要升华了……最后送大家一个能让大家开心的小彩蛋。希望大家读后能开怀大笑,获得快乐。欢迎周末~
大陆翻译版本是《弗朗斯西·哈》哈哈哈哈~
用户评论
纯情小火鸡
哎呀,看了这个标题,我差点笑出声来!不过想想也对,一个错误的标题确实能让人心情大好,但背后的教训可不能忽视啊。
有8位网友表示赞同!
屌国女农
哈哈,笑到瘫痪这个词用得真绝!不过说真的,错误的标题真是让人头大,得小心了。
有18位网友表示赞同!
此生一诺
这个标题太逗了,但想想看,如果真是这样,那我们得有多小心啊!错误标题的威力不容小觑。
有15位网友表示赞同!
聽風
这个标题太夸张了,但说实话,有时候一个错误的标题确实能让人误入歧途。
有5位网友表示赞同!
别留遗憾
笑死我了,但这个教训可得记住,不然真的可能会毁掉生活。
有7位网友表示赞同!
封锁感觉
哈哈,笑到瘫痪,这个标题太有才了!但生活不是玩笑,错误标题的后果得认真对待。
有6位网友表示赞同!
心已麻木i
哎呀,这个标题太逗了,但背后的警示可不能轻视,错误标题的威力不容小觑。
有6位网友表示赞同!
余温散尽ぺ
看到这个标题我笑了,但生活不是玩笑,错误标题的负面影响真的很大。
有5位网友表示赞同!
相知相惜
这个标题太逗了,但确实得注意,错误标题可能会让人笑到瘫痪,但后果可能更严重。
有19位网友表示赞同!
红尘烟雨
笑到瘫痪?这个标题太夸张了,但错误标题的后果确实可能毁掉人的生活。
有5位网友表示赞同!
有恃无恐
哎呀,这个标题太逗了,但想想看,错误标题确实可能会让人笑到瘫痪,生活还是得谨慎。
有10位网友表示赞同!
凉月流沐@
哈哈,这个标题太有趣了,但生活中错误标题的教训我们不能忽视。
有11位网友表示赞同!
心脏偷懒
这个标题笑死我了,但错误标题的教训得吸取,不然真的可能毁掉生活。
有19位网友表示赞同!
夜晟洛
笑到瘫痪这个词用得真好,但错误标题的教训我们不能忘记。
有6位网友表示赞同!
蝶恋花╮
这个标题太逗了,但错误标题的威力不容小觑,生活还是得谨慎。
有9位网友表示赞同!
颓废i
笑死我了,但这个标题提醒我们,错误标题的后果可能真的会毁掉生活。
有10位网友表示赞同!
别伤我i
哎呀,这个标题太有趣了,但错误标题的教训我们不能忽视,得引以为戒。
有8位网友表示赞同!
烟雨离殇
这个标题笑到我了,但生活不是玩笑,错误标题的后果可能比我们想象的严重。
有14位网友表示赞同!
安之若素
哈哈,这个标题太有趣了,但错误标题的威力确实很大,得小心谨慎。
有13位网友表示赞同!